Pomozte vývoji webu a sdílení článku s přáteli!

Poměrně častým problémem je překlad textu z jednoho jazyka do druhého. Velmi často jsem se s tímto úkolem osobně setkal během studií, kdy jsem musel přeložit anglický text do ruštiny.

Pokud znáte jazyk špatně, pak bez speciálních programů-překladatelů, slovníků, online služeb nemůže dělat!

V tomto článku bych chtěl tyto služby a programy zastavit podrobněji.

Mimochodem, pokud chcete přeložit text papírového dokumentu (knihy, letáky atd.), Musí být nejprve skenovány a rozpoznány. A pak hotový text, který se dostanete do programového překladače. Článek o skenování a rozpoznávání.

Obsah

  • 1 1. Dicter - Podpora 40 překladatelských jazyků
  • 2 2. Yandex. Překlad
  • 3 3. Google Translator

1. Dicter - podpora 40 překladatelských jazyků

Pravděpodobně jeden z nejznámějších překladatelských programů je PROMT. Mají mnoho verzí: pro domácí použití, firemní, slovníky, překladatele atd. - ale produkt je vyplácen. Pokusíme se najít jeho volnou náhradu …

Stáhněte si jej zde: http://www.dicter.ru/download

Velmi praktický program pro překlad textu. Na vašem počítači nebudou staženy a nainstalovány gigabajty databází pro překlad, z nichž většina nebudete potřebovat.

Program je velmi snadný - vyberte požadovaný text, klikněte na tlačítko "DICTER" v zásobníku a překlad je připraven.

Překlad není samozřejmě ideální, ale po snadné korekci (pokud text neobsahuje složité obraty a nepředstavuje složitou vědeckou a technickou literaturu) - je pro většinu potřeb zcela vyhovující.

2. Yandex. Překlad

http://translate.yandex.ru/

Velmi užitečná služba, je to škoda, která se objevila poměrně nedávno. Chcete-li přeložit text, zkopírujte jej do prvního levého okna, pak jej služba automaticky přeloží a zobrazí jej ve druhém okně vpravo.

Kvalita překladu samozřejmě není ideální, ale je hodně hodná. Pokud text neobsahuje komplexní řečové obraty a není z kategorie vědecké a odborné literatury, myslím, že výsledek se vám bude hodit.

V žádném případě jsem ještě neviděl žádný program nebo službu, po jehož překladu bych nemusel upravovat text. Takové, pravděpodobně ne!

3. překladatel Google

http://translate.google.com/

Podstata práce se službou jako u překladatele Yandex. Mimochodem, překládám, trochu jinak. Některé texty jsou kvalitativnější, některé jsou naopak horší.

Doporučuji, abyste nejprve překládali text v překladu Yandex a zkus to v překladateli Google. Kde bude čitelnější text - možnost a volba.

PS

Osobně mám dostatek těchto služeb pro překlad neznámých slov a textu. Dříve používal také PROMT, ale teď ta potřeba zmizela. Ačkoli někteří říkají, že pokud se připojujete a inteligentně nakonfigurujete databázi pro požadované téma, pak PROMT dokáže pracovat na překladech, text se ukáže, jako kdyby ji interpret přeložil!

Mimochodem, jaké programy a služby používáte k překládání dokumentů z angličtiny do ruštiny?

Pomozte vývoji webu a sdílení článku s přáteli!

Kategorie: